Der Vollmond sorgt für Schlaflosigkeit und Übellaunigkeit. Während Chris an der "Aurora Borealis" (einer abstrakten, metallischen Hommage ans Nordlicht) schweißt, verirrt sich Bernard nach Cicely. Der schwarze Steuerberater hat seine Zelte in Portland abgebrochen und ist tagelang einem metaphysischen Ruf gefolgt. Er ist reichlich durcheinander, doch der transzendente Nebel löst sich allmählich auf. Chris und Bernard scheinen nämlich spirituell und telepathisch miteinander verbunden zu sein. Sie träumen die selben Träume und auch Chris' Skulptur der Aurora Borealis hatte Bernard bereits in einer Vision gesehen. Später stellt sich heraus, daß die beiden Halbbrüder sind und sogar am selben Tag geboren sind. Ihr gemeinsamer Vater war ein Bigamist. Joel findet beim Golfspielen in der Wildnis den gewaltigen Fußabdruck von dem sagenumwobenen Adam. Wilde Geschichten kursieren um den cicelianischen "Big-Foot": So werden ihm alle möglichen Verbrechen, Verstümmlungen und Fleischwolfdiebstähle angehängt. Nach einem Hausbesuch beim neurotischen Ranger Burns gibt Joels Pick-Up auf der abgelegenen Feuerstraße den Geist auf. Allein, mitten in der Nacht, irgendwo in den alaskanischen Wäldern, macht Joel die Bekanntschaft eines barfüßigen Wahnsinnigen mit blauer Wollmütze. Der feindselige Fremde kocht Joel ein spektakuläres Essen. Langsam wird Joel klar, daß der exzellente Meisterkoch Adam ist. Kein Monster, aber auch kein sympathischer Kerl, - sondern ein cholerischer, verlogener Psychopath, der "Menschen nicht leiden kann". Am nächsten Morgen fehlt jede Spur von Adam und die Cicelianer machen sich über Joels abenteuerliches Erlebnis lustig...
1.8 Aurora Borealis Originaltitel
Deutsche TV-Premiere: 29.07.1992 (RTLplus)
TV-Premiere: 30.08.1990 (CBS)
Charles Rosen Drehbuch
Peter O'Fallon Regie
Musiktitel
Moon River - Louis Armstrong
Moonlight Sonata
Bad Mood Rising - Creedence Clearwater Revival
Little Egypt - The Coasters
Blue Moon - Billie Holiday
Mr. Sandman - The Chordettes
Full Moon, Full of Love - kd lang
Zitate
Bernard (kommt auf einer Harley nach Cicely): "Excuse me."
Joel: "Yeah."
Bernard: "Where am I?"
Joel: "You know, I‘ve been asking myself that same question since I got here. I finally figured out we are somewhere between the end of the line and the middle of nowhere."
Bernard: "Oh. Where is that on the map?"
Joel: "Hey Ed! This man is lost.
Talk to Ed. He‘s a native, he‘s got a great sense of direction."
Bernard: "Great. Thanks."
Ed: "Nice bike!"
Bernard: "Thanks."
Ed: "New leathers, huh?"
Bernard: "Yeah."
Ed: "Are you lost?"
Bernard: "No, I just don‘t know where I am."
Ed: "You‘re in Cicely. Alaska."
Bernard: "Oh."
Ed: "On the cusp of the new Alaskan Riviera.
So ... you‘re black."
Bernard: "Yeah?"
Ed: "We had a black logger here once, but he left."
Bernard: "Why‘s that?"
Ed: "I guess he wasn‘t into drinking beer and fighting."
Bernard: "Ah. Great. Great."
Chris: "Well, hey, Maurice, stranger things have happened. My daddy, he travelled around a lot for work. Every other year, he missed my birthday."
Bernard: "That‘s how it was with my daddy!"
Chris: "Really?"
Bernard: "It was terrible. Every other July 3rd, he‘d be on the road. Consequently, I feel half as old as I should be."
Chris: "Your birthday is July 3rd?"
Bernard: "July 3rd, 1963. What?"
Chris: "I was born July 3, 1963."
Chris and Bernard: "You have a picture of your father?!?"
Ed (schaut auf die Bilder, die Chris und Bernard gleichzeitig herausholen und auf den Tresen im Brick legen): "Ha. That‘s the same picture."
Chris: "That means when Daddy left Mama and me for weeks at a time, he was ..."
Bernard: "With us!"
Chris: "Well, that makes Daddy a ..."
Chris and Bernard: "Travelling man!"
Holling: "I knew something was up by the way they played bridge."
Maurice: "This is getting way too weird for my tastebuds."
Joel: "Hey, if I introduced you to Adam, would you believe me?"
Maggie: "Just give it up, Fleischman."
Joel: "Oh Mann. Und ich dachte meine Hütte würde am Arsch der Welt liegen. Ich bin überrascht, dass sie keinen Reisepaß dabei haben. Kommt mir vor als ob man durch zwei Zeitzonen reisen muss, um hierher zu gelangen."
Joel: "Die norditalienische Küche."
Adam: "Geben Sie das her. Geben Sie das her!"
Joel: "Das Kalifornien-Kochbuch."
Adam: "He Sie, wollen sie drauf gehen? Wollen Sie mich provozieren?"
Joel: "Hey, I thought my place was off the beaten path. I‘m surprised you don‘t carry a passport. I mean, it‘s like you gotta travel two time zones to get here. If it weren‘t for that moon out there, I would have definitely lost you. You were moving..."
Adam: "Hey, shut up!"
Joel: "Ok. Ok. Fine."
Adam: "Sit down."
Joel: "No problem. That smells delicious. I haven‘t eaten anything si..."
Adam: "I don‘t like people barging in on me, ok? I don‘t like people! You are a person, and I don‘t like people! You understand me?"
Joel: "I can respect that. Really, really, I can. "Northern Italian Cuisine"?"
Adam: "Give me that. Give me that!"
Joel: "The California Cookbook."
Adam: "Do you wanna die? Is that what you want?"
Joel: "These are recipes for Szechuan dumplings!"
Adam: "You know who I am? Do you understand what I‘m trying to say? Do you know who I am?"
Joel: "No."
Adam: "I‘m Adam."
Joel (amused): "Well, I‘m Chef Boyardee!"
Adam: "What?"
Joel: "You‘re not Adam."
Adam: "What do you mean, I‘m not A--? I‘m Adam!"
Joel: "No, you‘re not. You‘re not Adam."
Adam: "Yes I am!"
Joel: "You are not!"
Adam: "I-- yes I am!"
Joel: "You are not!"
Adam: "Do I have to do something to prove to you that I‘m Adam?"
Joel: "Adam is a big, threatening, wild . . . I mean, granted, you‘re that, but he‘s not the kind of guy that stirs noodles in a wok."
Adam: "Oh, well how about if I kill you?"
Joel: "Ok, fine, you wanna be Adam? You‘re Adam. Nice to meet you, Adam. Next time we‘ll try to do it at my house. We‘ll do a picnic."
Adam: "All right, we‘ll have a picnic. And maybe we can work on that lousy golf swing of yours."
[For the first time, Joel notices Adam‘s large bare feet.]
Joel: "Oh my God . . ."
Joel: "Sorry. You know, I‘m trying to isolate, what‘s the flavor that makes these noodles..."
Adam: "It‘s cumin!! All right? Are you satisfied now? It‘s cumin."
Joel: "I knew it was cumin. Of course. It reminds me of this little place in TriBeCa that Elaine discovered before it became trendy."
Adam: "The Five Flavors Cafe."
Joel: "Yeah! That‘s it!"
Adam: "Oh, that figures."
Joel: "Look, Adam, I know you don‘t like it when I pry, but how does someone from the wilderness hear about a little hole in the wall in lower Manhattan?"
Adam: "The head chef there is a guy named JoJo Tseng."
Joel: "Really?"
Adam: "Yes, he was in my cooking class at the Bremen Institute in Buffalo where he proceeded to steal my veal and get a very favorable mention in Vanity Fair, thank you very much!"
Joel: "You went to cooking school in Buffalo?"
Adam: "Hey, no Buffalo jokes."
Joel: "Didn‘t you just say that you‘d been hiding out in the bush for the last 15 years?"
Adam: "You know, you‘re starting to get on my nerves."
Joel: "Ok. Ok."
Joel: "Is that right?"
Adam: "No, that‘s too much cumin."
Joel: "All right, all right, all right..."
Adam: "And your flame is much too high..."
Joel: "Ok, ok! Relax!"
Adam: "Come here. Look. Hold this correctly, ok? It‘s a spoon, all right, it‘s not a darning needle. I‘m serious!"
Joel: "I‘m sorry. I got it, I got it."
Maurice: "Ich kann nicht kritisieren, was ich nicht verstehe."
Chris: Es ist so, wie Jung sagt: Das Unbewußte offenbart sich durch die Metaphorik unserer Träume, die Ausdruck unserer geheimsten Ängste und Wünsche sind.
Bernard: Das hat Jung gesagt?
Chris: Ja, ich glaube es war Jung. Vielleicht auch Vincent Price.
Bernard: "Dieses Nordlicht hat irgendwie ‘was irre Magisches an sich. Irgendwie verrückt. Woher kommt das eigentlich?"
Chris: "Also, ich stelle mir das so vor: Elektronen und Protonen werden von der Sonne beschleunigt und in den äußeren Van-Allen-Gürtel getrieben.
Dann werden sie durch das Magnetfeld der Erde in die Polarregion gelenkt wo sie mit anderen Partikeln kollidieren und sie dadurch zum Leuchten anregen."
Bernard: "Und was hat das Ganze mit uns zu tun?"
Chris: "Ich schwör‘ dir, ich hab‘ keine Ahnung."